Migrazioni queer: intervento di Zain al Rivolta Pride

Intervento di Zain – attivista rifugiato dalla Siria – al RIVOLTA PRIDE: LA MANIFESTAZIONE!

 VIDEO QUI

Rivolta PRIDE #rivoltapride #rivoltapride2023 #rivoltapridebologna #RefugeesWelcome #QueerMigrants

بينما نحن هنا نحتفل بالفخر في شوارع بولونيا و نطالب بحقوقنا علناً دون خوف او اختباء في الظلال، يعاني رفاقنا من مجتمع الميم – عين في بلادي العربية و في الدول الاخرى التي لا زالوا الى الان يمارسوا اقسى أنواع التعذيب في حقنا فقط لأننا ولدنا مختلفين و طالبنا بحقوق لم يفترض ان نضطر الى المطالبة بها من الاساس، و ضمن هذه اللحظات المميزة جدآ هنا في ايطاليا، تعرضت فتاة كوير للقتل على يد عائلتها التي تعاني من رهاب المثلية في فلسطين بسبب هويتها الجندرية و ميولها الجنسية. وهذه ليست اول حالة و لن تكون الاخيرة إذا ما صمدنا معاً متمسكين بأيدي بعض و حاربنا من اجل حقوقنا هنا او هناك و في كل العالم.

Mentre noi qui celebriamo il Pride per le strade di Bologna e rivendichiamo pubblicamente i nostri diritti senza paura e senza nasconderci nell’ombra, i nostri compagni/e LGBTQ stanno soffrendo, nei paesi arabi e in molti altri paesi dove ancora oggi vengono praticate le più atroci forme di tortura contro di noi, solo perché siamo nati diversi e rivendichiamo diritti che non era previsto che chiedessimo.

In questi giorni così speciali qui in Italia, una ragazza queer è stata uccisa dalla sua famiglia omofoba in Palestina a causa della sua identità di genere e del suo orientamento sessuale.

Non è il primo caso, e non sarà l’ultimo se non restiamo uniti mano nella mano e lottando per i nostri diritti, sia qui che in tutto il mondo.

ومن جانب اخر، وبعد الهروب من المعاناة و القتل الذي يحدث لنا في بلادنا و قدومنا الى اوروبا متأملين حياة افضل نجد اننا مضطرين الان لمواجهة مشاكل اخرى، مثل كوننا لاجئين في المرتبة الاولى.

D’altra parte, dopo essere fuggiti dalle sofferenze e dalla morte che dobbiamo affrontare nei nostri paesi ed essere venuti in Europa sperando in una vita migliore, ci troviamo ora costretti ad affrontare altri problemi, in primo luogo il fatto di essere persone rifugiate.

فما يحدث هنا من استغلال للاجئين غير عادل، كاضطرارنا الى العمل لساعات اكثر و رواتب اقل و توقع اصحاب العمل انه يجب علينا القبول بهذا الظلم بصدر رحب، هذا غير صعوبة ايجاد عمل اساساً.
وأيضاً مشكلة كالاجار بسبب رفض اصحاب البيوت التأجير الى اللاجئين.

Ciò che accade qui in Italia in termini di sfruttamento delle persone rifugiate è ingiusto, siamo costrette a lavorare per più ore con salari più bassi, e i datori di lavoro si aspettano che accettiamo questa ingiustizia di buon grado. Inoltre è molto difficile trovare lavoro, ed è problematico trovare una casa poiché molti proprietari si rifiutano di affittare a persone straniere.

والكثير من المشاكل الاخرى التي نواجهها هنا بعيدا عن كوننا من محتمع الميم.

Qui dobbiamo fronteggiare molti altri problemi, oltre il fatto di essere persone LGBT.

فهنا نجد مشاكل مثل عدم الاعتراف بالزواج من اللاجئين المثلييين و وعدم السماح لهم بالعيش ضمن نفس الدولة الأوربية بسبب اختلاف الاقامات او عدم امتلاك احدهم اقامة، على الرغم بأننا ضمن أوروبا، وتعديل القوانين باستمرار بما يضيق علينا حتى الحصول على الاقامة و الاوراق.

Qui andiamo incontro a problemi come il non riconoscimento del matrimonio per le persone rifugiate dello stesso sesso. Anche se ci troviamo in Europa, non ci è permesso vivere nello stesso paese europeo se abbiamo fatto i documenti in paesi diversi, oppure se uno dei due non ha il permesso di soggiorno, anche se siamo legalmente sposati con il nostro partner. E le leggi vengono modificate continuamente per rendere sempre più difficile l’ottenimento della residenza e dei documenti.

هذا غير مشاكل الطلاب الاجانب الغير لاجئين من مجتمع الميم هنا، كأعطائهم اقامة ليست اطول من سنة وتصعيب تجديدها عليهم و تجاهل انهم أيضاً ضمن مجتمع الميم و ان العودة الى بلادهم هي خطر واضح و صريح لاننا مع الاسف لم نتقدم خطوة واحدة لسن قوانين تحافظ على حياتنا و حقوقنا في بلادنا.

Poi ci sono i problemi degli studenti stranieri LGBT che non sono rifugiati politici: il loro permesso di soggiorno è valido massimo un anno ed è molto difficile da rinnovare. Viene ignorato il fatto che questi studenti e studentesse fanno anche parte della comunità LGBT e che sarebbero in grave ed evidente pericolo se tornassero nel proprio paese, perché purtroppo non abbiamo fatto un solo passo per emanare leggi che tutelino le nostre vite e i nostri diritti nei nostri paesi.

نستحق الحياة و الكرامة و المطالبة بحقوقنا بدون الاضطرار الى الموت و بدون الهرب من بيوتنا و عائلاتنا و وان نتعرض للنبذ في مجتمعنا.
ما يحدث الآن تذكير للضرورة الملحة على العمل من اجل تحسين الظروف بما يتجاوز مجرد البقاء على قيد الحياة.

Ci meritiamo la vita, la dignità e la rivendicazione dei nostri diritti senza rischiare di morire, senza fuggire dalle nostre case e dalle nostre famiglie e senza essere rifiutati dalla nostra società.

Ciò che sta accadendo in questo momento, ci ricorda l’urgenza di lavorare per migliorare le nostre condizioni della vita, al di là della mera sopravvivenza.

العنف يبقى عنف، و الجريمة تبقى جريمة و الحرية واحدة مهما اختلفت مطالبها ومهما حاولوا طمس هويتنا و اخفاء و تغيير الحقائق، نحن موجودون و باقون وعلى ناصية حلمنا بعالم افضل

La violenza rimane violenza, e il crimine rimane crimine, e la libertà è unica, anche se la rivendichiamo in modi diversi. Non importa quanto cerchino di oscurare la nostra identità e nascondere o cambiare la realtà, noi esistiamo e resistiamo, in piedi grazie al nostro sogno di un mondo migliore, perché l’amore rimane amore.

Questa voce è stata pubblicata in antirazzismo, Cortei, Pride e contrassegnata con , , , , , , , , , . Contrassegna il permalink.